Медведь, победитель разбойника

Тема

Ахундов Мирза Фатали

Мирза Фатали Ахундов

Представление об удивительном

происшествии, которое излагается

и завершается в трех действиях

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Заседатель.

Камалов - его переводчик.

Меша д и-Кур б а н.

Тарверди - его сын.

П а р з а д - его племянница.

Н а д ж а ф.

Намаз.

3 а л х а - его жена.

Б а й р а м - молодой человек.

Вели Хатун - оглы.

Орудж Насиб -оглы.

С о н а - мать Тарверди.

Староста.

Казак Матвей.

Франц Фок - содержатель зверинца.

К е р и м - есаул.

Крестьяне и казаки.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Происходит в ущелье, под большим дубом. Парзад сидит на камне. Возле нее подтянутый и вооруженный Байрам. Он не сводит глаз с Парзад.

Б а й р а м. Наконец-то под этим дубом мне удалось увидеться с тобой, поговорить и облегчить душу. Почему ты оглядываешься?

Парзад. Боюсь!

Б а й р а м. Не бойся. Я не задержу тебя долго. Скажи мне, Парзад, неужели ты выйдешь за Тарверди, станешь женой этого тата1, а потом' покажешься среди девушек и будешь хвастать: и у меня, мол, муж есть?

П а р з а д. А как мне быть? Что же мне делать? Отец умер, мы с матерью остались на попечении дяди. Брата у меня нет, нет никакой опоры! А разве дядя захочет выдать меня за постороннего? Ведь он должен будет передать моему мужу оставшиеся от отца табуны и стада.

Б а и р а м. Выходит, что дядя твой не о тебе беспокоится, а о табунах и стадах. Из-за этого он и хочет выдать тебя за своего сына, за этого болвана и труса, который за всю жизнь вводного воробья не подстрелил, ни одного барашка не украл.

Пар за д. Что же мне делать? Значит, мне на роду написано стать женой труса.

Б а и р а м. Нет, чем стать женой труса, лучше броситься в озеро и утопиться.

Парзад. Конечно, в сто раз лучше утопиться, чем быть женой Тарверди. Я только из-за тебя не решаюсь. Если ты разрешишь, я ни одного дня не буду жить на свете.

Б а и р а м. Не дай бог! Я только так, к слову, сказал. Зачем мне жить на свете, если тебя не станет. Я никогда не соглашусь, чтобы ты умерла, но я не вынесу и того, чтобы ты стала женой Тарверди. Завтра же я всажу Тарверди пулю в бок, а там пусть делают со мной что хотят.

Парзад. Тогда другой пулей убей и меня. Без тебя мне незачем жить на свете.

Б а и р а м. А почему тебе не жить? Ты останешься жива, а там выйдешь за какого-нибудь хорошего парня, смелого и ловкого молодца. По крайней мере не будешь слышать насмешек своих подруг.

Парзад. Ах, Байрам! Ради бога, не терзай мое сердце. С меня и так довольно. Если бы мне суждено было стать женой смелого и ловкого молодца, я досталась бы тебе.

Байрам. Это от тебя самой зависит, стоит только захотеть.

Парзад. Как, то есть, от меня зависит?

Байрам. Очень просто: разреши мне увезти тебя.

Парзад. Куда?

Байрам. В Карабах, в Эривань, куда-нибудь еще дальше.

Парзад (после минутного раздумья). Нет, мама на это не согласится. Я одна у нее. Если увезешь меня далеко, она будет в большом горе.

Байрам. Ну, в таком случае давай я увезу тебя на другой конец нашего участка.

Парзад. Это пустое дело. Дядя мой - человек богатый, сильный. Если мы будем близко от него, он ни за что не оставит нас в покое. Накличет тебе на голову сто тысяч бед, оклевещет, отдаст в руки властей, не знаю, чего он только не сделает.

Байрам. Так как же быть? Тебе выйти замуж за Тарверди, а мне спокойно смотреть на это со стороны?

Парзад. Не знаю, что делать. Посоветуй, и я поступлю так, как ты скажешь.

Байрам. Прекрасно. Хочешь я сделаю так, чтобы Тарверди удалили отсюда и ты стала свободна? Согласна?

Парзад. Да, но только чтобы Тарверди не убивали. Байрам. Хорошо. Убивать его никто не будет, но Тарверди отправят отсюда подальше. Парзад. На это я согласна.

Байрам.

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке