Взлетно-посадочная полоса 08

Тема

Артур Хейли, Джон Кэсл

1. 22.05 – 00.45

Косые струи нудного дождя сверкнули в ярком свете фар такси, свернувшего ко входу Виннипегского аэропорта. Скрипнув тормозами, машина описала дугу на мокром асфальте и остановилась под неоновой вывеской здания аэропорта. Пассажир, выскочив из машины и кинув пару банкнот водителю, схватил чемоданчик и кинулся в вертящиеся двери. В теплом и ярко освещенном большом зале он на мгновенье остановился. Опустив воротник намокшего пальто и посмотрев на висящие над ним часы, он поспешил к стойке отправления авиакомпании «Кросс-Кэнада Эйрлайнз», находящуюся в углу зала и напоминающую стойку бара. Около нее никого не было, лишь агент по обслуживанию пассажиров проверял бортовую ведомость. Увидев подошедшего, он поднял со стойки маленький микрофон, движением бровей сделал ему знак подождать и начал размеренно говорить:

– Рейс 98, рейс 98. Отправление от выхода номер четыре. Пассажиры рейса 98 приглашаются к выходу номер четыре. Пожалуйста, не курите, пока самолет не наберет высоту. Группа людей потянулась через зал к указанному выходу. Человек в пальто открыл было рот, чтобы спросить, но его оттолкнула пожилая дама, заикающаяся от волнения.

– Молодой человек, – спросила она решительно, рейс 63 из Монреаля уже прилетел? – Нет, мадам, – спокойно ответил тот. Он опаздывает, – агент сверился с журналом, примерно на тридцать семь минут. – Замечательно! Я встречаю племянницу…

– Посмотрите, – перебил ее нетерпеливо мужчина в пальто, – есть у вас места на рейс 98 до Ванкувера? Агент покачал головой.

– Извините, сэр, ни одного. А почему вы не забронировали его заранее?

– Не успел. Приехал прямо в аэропорт в надежде на случай. Мужчина в расстройстве облокотился на стойку.

– Я знаю, у вас иногда бывает одно-два.

– Все правильно, сэр! Но завтра в Ванкувере интересный матч. Все наши рейсы забиты до отказа. Я сомневаюсь, чтобы вы смогли улететь раньше завтрашнего полудня. Мужчина тихо чертыхнулся, бросил чемоданчик на пол и сдвинул на затылок мокрую фетровую шляпу.

– Проклятье! Я должен быть в Ванкувере не позднее завтрашнего полудня!

– Вы разве не видите, что я разговариваю! – вспылила пожилая дама. – Молодой человек, послушайте, прошу вас! Моя племянница везет…

– Прошу прощения, мадам, – перебил ее агент. Он перегнулся через стойку и придержал мужчину за рукав пальто. – Послушайте, я не должен вам этого говорить…

– Да? Что?

– Ну что это такое в самом деле! – взорвалась дама.

– Есть чартерный рейс из Торонто. Они летят на этот матч. Я надеюсь, у них есть несколько свободных мест. Вы могли бы попытаться.

– Прекрасно! – воскликнул мужчина. – Вы думаете, есть шанс?

– Попытка не пытка.

– Куда мне обратиться? Агент по обслуживанию пассажиров усмехнулся и махнул рукой через зал:

– Прямо напротив. «Мэйпл Лиф Эйр Чартер». Но я вам ничего не говорил.

– Неслыханно! – не унималась пожилая дама. – Вы должны знать, что моя племянница…

– Большое спасибо! – поблагодарил мужчина в пальто и быстро направился к маленькой стойке указанной авиакомпании. За стойкой служащий в темной пиджачной паре, в отличие от щегольски нарядной униформы «Кросс-Кэнада Эйрлайнз», что-то торопливо писал. Увидев подходящего, он бросил писать и посмотрел на него. Взгляд служащего выражал «фирменное» внимание к клиенту.

– Сэр?

– Не могли бы вы мне помочь? Нет ли у вас одного места на рейс до Ванкувера?

– Ванкувер? Сейчас посмотрю. – Карандаш быстро заскользил вдоль списка пассажиров. – Ага, как раз одно есть. Рейс сейчас отправляется, он задержался.

– Отлично! Я беру его. Служащий подвинул к себе корешок билета.

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке