Лик Хаоса

Тема

Асприн Роберт &Эбби Линн

Роберт АСПРИН и Линн ЭББИ

МИР ВОРОВ - 5

Перевод с англ. Козин В., Голубева Е., Иваненко Ж.

Добро пожаловать в Санктуарий - "МИР ВОРОВ" - город изгоев и авантюристов, магов и чародеев, невольников и аристократов, прекрасных женщин и зловещих монстров, город менестрелей, художников и хладнокровных убийц, где Силы Зла правят бал, и Боги сходят с небес, где жизнь человеческая коротка и непредсказуема, где Смерть собирает свою кровавую дань - город по ту сторону ваших самых безумных снов. Этот город, придумал Роберт Асприн. Он созвал под знамёна своей идеи весь цвет мастеров в жанре фэнтази: Джанет Моррис, Эндрю Оффута, Кэролайн Черри, Филипа Жозе Фармера, Альфреда Ван Вогдта, Линн Эбби, Дэвида Дрейка и других известных авторов. Прочтите одну из лучших фантастико-приключенческих серий, тираж которой превысил миллион экземпляров, и вы получите настоящее удовольствие.

Роберт Линн АСПРИН

ПРЕДИСЛОВИЕ

"Лик Хаоса посмеется над нами всеми еще до завершения цикла!"

Эти слова, едва различимые среди гомона базара, достигли ушей Иллиры, пригвоздив ее к месту. Бросив озирающегося в недоумении мужа, она стала прокладывать себе дорогу сквозь толпу в сторону голоса. Хотя девушка была всего лишь наполовину С'данзо, карты являлись ее профессией, и моральные обязательства перед кланом требовали выявить того, кто проник в их секреты.

Желтозубая улыбка мелькнула в глубокой тени возле прилавка. Вглядевшись, она узнала Хакима, старейшего и самого признанного сказителя Санктуария, который прятался под навесом от яркого утреннего солнца.

- Доброе утро, старый, - сказала она холодно. - И что же еще сказителю известно о картах?

- Слишком мало, чтобы зарабатывать ими на жизнь, - ответил Хаким, лениво почесываясь, - но достаточно для неуча, чтобы толковать их смысл.

- Ты говорил о Лике Хаоса. Не станешь же ты убеждать меня, что заплатил за гадание.

- Это не для меня, - махнул рукой сказитель. - Я предпочитаю, чтобы будущее приносило сюрпризы. Но глаз у меня наметанный, и я знаю, что эта карта означает серьезные перемены. Не требуется никакого особого дара, чтобы понять, что она часто будет появляться во время гаданий в эти дни, когда чужаки заполнили город. У меня есть уши, Иллира, и есть глаза. Старый человек слушает и наблюдает, и этого достаточно для того, чтобы его не смогла одурачить некая особа, которая, судя по походке, гораздо моложе, чем хочет казаться с помощью грима и одежды.

Иллира нахмурилась. - Такие разговоры могут стоить мне жизни, старый.

- Ты ведь мудрая женщина. Достаточно мудрая, чтобы знать цену молчанию, ибо голодный язык разговорчивее сытого.

- Отлично, Хаким, - предсказательница судьбы улыбнулась, опуская монету в протянутую руку. - Ублажи свои уши, глаза и особенно язык хорошим завтраком за мой счет... и чашей вина в честь Лика Хаоса.

- Минуточку, госпожа, - окликнул ее сказитель, когда она уже повернулась, чтобы уйти. - Погоди! Это же серебренник.

- Твои глаза как всегда остры, старый черт. Прими эту монету как плату за храбрость. Я же знаю, на какие трудности тебе приходится идти, чтобы добыть сюжеты для своих историй!

Хаким опустил монету в кошель, привязанный под туникой и услышал приятный звон, когда она присоединилась к своим товаркам. В эти дни он выпрашивал деньги на завтрак больше по привычке, чем из необходимости. С появлением в городе богатых чужаков, кошельки в Санктуарии толстели. Даже попрошайничество становилось легким делом, ибо люди делались менее скаредными. Некоторые, подобно Иллире, казалось, просто горели желанием избавиться от денег.

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке