Петля Анаконды (2 стр.)

Тема

— Ты хочешь сказать, что вытащил меня из постели всего лишь ради этого? — Она повернулась к матери и пожала плечами.

— Умоляю тебя, Кэт, — сказала жена. — Я думала, мы тонем.

Обе женщины повернулись, чтобы возвратиться в кают-компанию.

— Эй, подождите минутку, — сказал Кэт, подвинув к ним карту. — Это пятно — Сьерра-Невада де Санта-Марта, небольшая горная гряда, которая достигает высоты более 19 тысяч футов; это полуостров Ля Гуахира в Колумбии; прямо к югу от него находится знаменитый венесуэльский порт Макараибо. Разве вы не испытываете дрожи при упоминании этого названия?

— Мне просто хочется спать, — сказала Джинкс и зевнула.

— Ну, подожди минутку, котенок, — сказала Кейти дочери. — Взгляни в бинокль. Папа не для того проделал весь этот путь, чтобы мы пропустили такое зрелище.

Джинкс взяла бинокль и стала всматриваться.

— Смотри-ка, — спокойно произнесла она. — Ты прав, это гора. Я никогда раньше не видела гор. — Она вернула бинокль матери. Кейти поднесла его к глазам.

— Конечно, это гора. Я тоже никогда не видела гор. Вот это да! — Она отдала бинокль Кэту. — Можно мы опять пойдем спать?

— Да, послушайте, я знаю, что очень рано, но вы должны почувствовать важность момента. Как насчет того, чтобы позавтракать в Колумбии?

— Я думала, что ты спешишь поскорее пройти через канал, — ответила Кейти.

— Да черт с ним. Это не очень выбьет нас из графика, к тому же ты ведь знаешь, что нам нужно починить генератор. Не будет работать ни душ, ни микроволновая печь, ни фен, пока мы снова не зарядим аккумуляторы, к тому же все продукты в холодильнике испортятся. — Генератор не работал уже два дня, а запасного у них не было. — Взгляните сюда обе, — сказал Кэт, расстилая карту на сиденье рубки. — Вот Санта-Марта, внизу. Это торговый порт, и там наверняка есть какая-нибудь электромастерская.

— Послушай, то, что мне известно о Колумбии, не очень радует, — сказала Кейти. — Воры-карманники, наркотики и тому подобное. Мне кажется, здесь не избежать неприятностей.

— Не верь всему, что печатают в газетах, — ответил Кэт. — Черт возьми, сюда приезжает множество людей. Это место ничем не хуже других. Кого-то, конечно, грабят. Мы бывали в пригородах Атланты, которые, может быть, столь же опасны, как и места в Санта-Марте.

— Не знаю, Кэт.

— Послушай, мама, — вмешалась Джинкс, — пусть меня ограбят, только пусть у нас снова будет душ. У меня жутко грязные волосы.

— Соглашайся, Кейти, — уговаривал Кэт, — мы как раз успеем доплыть к обеду, починим генератор, а к ужину снова выйдем в море. Что скажешь?

Кейти пожала плечами.

— Ну, что ж, хорошо, — сказала она с неохотой, — я бы не возражала против душа.

— Считай, что мы договорились, — сказал Кэт, выключая автопилот. — Душ для всех! Побудьте со мной, пока я поменяю курс. — Он повернул штурвал, встал против ветра, подобрал передний парус и, с помощью ладони определив направление на карте, проложил приблизительный курс на Санта-Марту. Женщины направились вниз.

— Приготовить тебе завтрак? — обернувшись, спросила Кейти.

— Ну, уж если ты встала... — улыбнулся Кэт.

— Да-да, я больше не лягу.

— И я тоже, — откликнулась Джинкс, — я помогу тебе с блинчиками. Ты ведь хочешь блинчиков, правда, Кэт?

— Можешь не спрашивать, — ответила Кейти. — Ему действительно надо поправиться. — Они исчезли под палубой.

Кэт пощупал свой живот. Да, наверное, он слегка растолстел, но ему и вправду хотелось есть. Он не знал точно, каков теперь его вес, но наверняка килограммов на девять больше обычных девяноста девяти. Правда, Кэт был высокого роста — сто восемьдесят восемь сантиметров без обуви; еще несколько килограммов не повредят.

Он откинулся на спинку кресла, управляя яхтой вручную, и пытался вспомнить, был ли он когда-нибудь так счастлив, как сейчас. Нет, не был.

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора