Десятое правило волшебника, или Фантом

Тема

---------------------------------------------

Терри Гудкайнд

(Меч Истины — 10)

Филу и Дебре Пиццолато и их детям Джо, Николетте, Филиппу и Адриане, которые постоянно напоминают мне о ценности жизни неся в мою жизнь любовь и веселье.

Неоценимую помощь для выхода «Фантома» в свет оказали:

Брайан Андерсон

Джефф Болтон

Р. Дин Брайен

Доктор Джоанн Левай

Марк Мастерс

Доктор Роланд Мияда

Кит Паркинсон

Фил и Дебра Пиццолато

Том и Карен Вилен

Рон Вилсон

Все эти люди были рядом, когда я больше всего в них нуждался.

Каждый из них — уникальный человек, сыгравший ключевую роль в создании этой книги и каждый несет в мою жизнь радость просто будучи самим собой.

Светлая память Киту Паркинсону.

Те, кто с ненавистью пришел сюда, пусть уйдет, чтобы не навлечь ненависти на себя самих.

Из «Книги Жизни»

Глава 1

Кэлен тихонько стояла в тени, наблюдая, как беда мягко стучится в эту дверь. Забившись в уголок под навесом, она молилась, чтобы на стук никто не отозвался. Как ни противна была ей мысль о ночёвке под дождем, она всё же хотела, чтобы несчастье миновало невинных людей. Тем не менее, сейчас от неё не зависело ничего.

Свет одинокой лампы слабо пробивался через узкие окна по обе стороны от двери и отражался от мокрых ступеней крыльца. Вывеска над дверью, укреплённая на двух железных кольцах визгливо скрипела всякий раз, когда порывы ветра раскачивали её туда-сюда, осыпая дождевыми брызгами.

Кэлен смогла разглядеть на мокрой вывеске изображение белой лошади, похожее на призрак. Света из окон было недостаточно, чтобы прочитать название, но, судя по тому, о чём уже много дней твердили три её спутницы, это и была деревенская гостиница под названием «Белая Лошадь».

Запах навоза и влажного сена показывал, что одно из строений поблизости, должно быть, конюшня. В отдалённых вспышках редких молний за стеной воды она могла разглядеть лишь неуклюжие тёмные очертания. Несмотря на ровный шум дождя и редкие раскаты грома, деревушка, казалось, крепко спит. Кэлен не могла представить лучшего места в ненастную тёмную ночь, чем тёплая и безопасная кровать с уютным одеялом.

Разбуженные лошади тихо заржали в стойлах, когда сестра Улиция постучала снова, более громко и настойчиво. Очевидно, сестра хотела быть услышанной, но не желала выглядеть враждебной. Будучи женщиной импульсивной, на сей раз сестра Улиция, казалось, старается сдерживать себя.

Кэлен не знала, почему, но полагала, что такое поведение имеет прямое отношение к тем причинам, по которым они все оказались здесь. Впрочем, возможно, это была всего лишь случайная прихоть капризной женщины. В плохом настроении она была словно молния — настолько же опасна, насколько непредсказуема.

Кэлен не всегда могла предвидеть, когда сестра Улиция снова набросится на неё. И если этого не происходило, то вовсе не означало, что в следующий момент мучения не начнутся снова. Две другие сестры сейчас тоже были не в лучшем настроении и могли вспылить в любой момент. Впрочем, Кэлен предполагала, что достаточно скоро эти трое будут вполне счастливы и примутся праздновать своё воссоединение.

Совсем рядом ослепительно сверкнула молния, на мгновение полностью осветив неровный ряд домов вдоль грязной дороги с глубокими колеями. Оглушительный раскат грома прокатился между холмов, заставив вздрогнуть землю у них под ногами.

Кэлен отчаянно захотелось, чтобы подобно молнии, освещающей местность во мраке ночи, нашёлся способ высветить пропавшие воспоминания о её прошлом, обнаружить то, что скрыто, разгадать тайну её существования.

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке