Человек и сверхчеловек

Тема

Комедия с философией

1901-1903

ПОСВЯТИТЕЛЬНОЕ ПОСЛАНИЕ АРТУРУ БИНГЭМУ УОКЛИ

Мой дорогой Уокли!

Вы как-то спросили, отчего я не написал пьесы о Дон Жуане.Этутяжкую

ответственность Вы взяли на себя с таким легкомыслием, что, наверное, успели

уже позабыть о своем вопросе; настал, однако, часрасплаты:вотВамВаша

пьеса! Говорю "Ваша" потому, что qui facit peraliumfacitperse.[Кто

делает чужими руками - делает сам (лат.)] Прибыль от неедосталасьмне,и

трудвнеевкладыватьпришлосьтожемне;авотоправдыватьее

нравственность, ееманеры,еефилософиюиеевоздействиенамолодежь

придется Вам. Вы были уже в зрелом возрасте, когда подали мне этуидею;Вы

знали, с кем имеете дело. Прошло почти пятнадцать лет с того дня, когдамы,

близнецы-первооткрывателиНовогоЖурнализматоговремени,спеленутыев

новенькие листы одной и той же газеты, начали новую эпохувтеатральнойи

оперной критике: превратили ее вповоддляпропагандысвоихсобственных

взглядов на жизнь. Посему Вы не можете сослаться на незнание силы,пущенной

Вами в ход. Вы желали, чтобы я эпатировал буржуа, и недовольного мною буржуа

я отныне буду направлять к Вам как к ответственному лицу.

Предупреждаю:ежелиВывздумаетеотречьсяотответственности,я

заподозрю, что Вы сочли мою пьесу чересчур пристойной.Этипятнадцатьлет

сделали меня старше исерьезнее.ВВасянезамечаютойжеуместной

перемены. Ваши легкомыслие и отвага очень похожиналюбовьирадость,о

которых Дездемона молит небо; они все растут и растут - с каждым днемВашей

жизни.Какой-нибудьжурнальчик-первооткрывательтеперьнерешается

связываться с Вами; лишь одна газета - величавая "Таймс" - сейчаснастолько

выше подозрений, что может себе позволить выступать Вашейдуэньей;идаже

"Таймс" должна благодарить судьбу за то, что новые пьесы ставятся некаждый

день,ибопослетеатральныхпремьерсерьезность"Таймс"оказывается

скомпрометированной, пошлость ее сменяется блеском эпиграмм, напыщенность-

остроумием, чопорность - изяществом и даже благовоспитанность - озорством, и

все это из-за рецензий, которые традиции газеты не позволяют Вам подписать и

в экстравагантнейшем стиле подпись Ваша все же явно читается между строк.

Не исключаю, что это предзнаменование революции. Во Франции XVIIIвека

конец стал виден, когда, покупая Энциклопедию, читатель находил в ней Дидро.

Когда я покупаю "Таймс" и нахожу там Вас, мой пророческий слухслышит,как

плотники сколачивают эшафоты XX века.

Впрочем, теперь я озабочен не этим. Вопрос сейчас в том, небудетели

Вы разочарованы пьесой о ДонЖуане,вкоторойниодноизтысячитрех

приключений этого героя не выносится на сцену? Прошу Вас,негневайтесь-

позвольте мне объясниться.

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке