Байки из дворца Джаббы Хатта-7: Бывает же такое (История гаморреанца-охранника)

Тема

---------------------------------------------

Вильям Ву

Бывает же такое

(История гаморреанца-охранника)

Байки из дворца Джаббы Хатта-7

(Звездные войны)

* * *

Гартогг, охранник — гаморреанец, вразвалку топал по скудно освещенному коридору дворца, направляясь к комнатам, отведенным для слуг. Он добросовестно нес патрульную службу, когда услышал позади себя шум. Центральные ворота с грохотом захлопнулись, загремели цепи; Гартогг остановился, задумчиво похрюкивая, а при звуке протестующего рева вуки заторопился к воротам, потому что хотел доказать Ортуггу, начальнику их стражи, что тоже чего-то стоит.

— Ортугг, — хрюкнул он. — Обожди.

Вуки опять взревел, когда тот, кто пленил его, — коротышка-охотник — дернул за цепь. Гартогг трусцой потрюхал следом, надеясь тоже поучаствовать, но опоздал… как обычно. Ортугг и Рогуа, который сегодня дежурил вместе с начальником у ворот, заняли места позади охотника за головами и вуки.

— Пленник?

Гартогг подошел ближе.

— Заткнись, — сказал Ортугг.

— Ага, заткнись, — Рогуа плечом отодвинул Гартогга с дороги.

А Гартогг даже ничего ему не сказал, хотя чуть не упал. Ортугг всегда так с ним обращался, что ж делать: поделом. Гартогг знал. И то, что не заслужил особого уважения начальника, тоже знал. Другие народы всегда шутят и жалуются на глупость гаморреанцев. Гартогг другим народам не верил. Спросить его, так Ортугт, Рогуа и другие ребята — жутко умные. Не глупее остальных парней при дворце Джаббы.

Джабба торговался с охотником. Толпа настороженно ждала.

— Боба Фетт? — спросил Гартогг, опять пытаясь втиснуться между Ортуггом и Рогуа.

— Нет, конечно, — теряя терпение, прошептал Ортугг. — Боба Фетт во-он где стоит.

Толстой зеленой лапой он указал, где стоит Боба Фетт.

— А этого охотника звать Боушх.

— И нас еше называют глупцами! — горестно пробормотал Рогуа, качая головой.

Джабба что-то сказал гостю.

— Он согласен! — перевел новый дроид.

Хатт жестом приказал гаморреанцам отвести вуки в подземелье. Ортугг и Рогуа вышли вперед.

— Я тоже.

Гартогг вперевалку направился вслед за ними. Ортугг упер ему в грудь широкую пятерню.

— Нет. Возвращайся на пост.

— Баржа, — напористо хрюкнул Гартогг. — Что?

— Парусная баржа?

— Яснее выражайся, идиот. Что с ней такое?

— Хочу пойти. Следующий раз.

— Между прочим, мы, гаморреанцы, умеем произносить законченные предложения! Рогуа залепил собрату звонкую оплеуху. — А ты что ж?

Гартогг поморгал оглушенно, улыбнулся.

— Э?

— Ты хочешь попасть в охрану баржи, когда Джабба в следующий раз на ней куда-нибудь отправится? — пожелал знать Ортугг.

Гартогг радостно захрюкал. Рогуа презрительно фыркнул.

— Такую честь заслужить надо, — сказал Ортугг. — Не по рылу тебе это дежурство.

— Тронный зал? — с надеждой спросил Гартогг.

— Нет! Возвращайся на свой пост.

Уязвленный Гартогг недовольно смотрел, как его собратья хватают вуки за цепь и волокут в застенок. Оркестр вновь принялся играть, в тронном зале продолжилась вечеринка, а Гартогг уныло потопал восвояси. Ему веселья не полагалось.

Блуждая в одиночестве по темным пустым коридорам, охранник сопел и бурчал под нос. Вечно Ортугг назначает его сторожить места, где никогда ничего не случается. Даже его товари-щи-гаморреанцы не хотят с ним знаться. Каждый раз, получая задание охранять Джаббу во время поездок на парусной барже, они не берут с собой Гартогга.

Шаги впереди подсказали, что кто-то сюда идет. В надежде на компанию гаморреанец пригляделся и увидел две знакомые человеческие фигуры — бледную темноволосую женщину и коренастого косоглазого мужчину с черными волосами. Гартогг слышал про них, что они воры и прячутся у Джаббы во дворце.

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке