Древнейшая римская литература

Тема

---------------------------------------------

ФОЛЬКЛОР

Некоторые римские деятели, например Цицерон (Тускул. Беседы, I, 3), категорически утверждали, что в течение первых пяти столетий в Риме поэзии не было. Но такое утверждение не соответствует действительности. Римляне были земледельцами, пастухами и воинами. Их общественная и частная жизнь вызывала необходимость, как и у других народов, поэтически выражать свои чувства, впечатления и желания; у них, несомненно, были песни, воодушевляющие ритмику труда {См. в конце хрестоматии позднюю "Песню гребцов".}, и другие песни - то веселые, связанные с пляской, то грустные; существовали застольные песни о героях, религиозные гимны, молитвы, заплачки, заклинания, поговорки.

ЗАПЛАЧКИ

(НЕНИИ)

Перевод С.П. Кондратьева

Это были причитания на похоронах знатных или прославившихся римлян, исполнявшиеся наемными плакальщицами. Их вопли вызвали протест, и уже закон 12 таблиц говорит: "Женам щек не царапать и воя на похоронах не поднимать". Но, видимо, эти архаические песни печали и славословия кое-где, особенно в провинции, сохранились; они переходили и в стихотворные эпитафии, например:

Мать свою покинула

В горе, в плаче, во стенании.

Злая смерть тебя похитила:

Девой чистой и несчастною,

Светик мой, ты мать оставила {*}.

{* Corp. inscrip. Lat.}

Заплачка-восхваление, перейдя впоследствии в надгробную речь (laudatio funebris), отразилась в надгробных надписях на могиле Сципионов:

Корнелий Люций Сципион Брадатый

Гнеем он отцом рожденный, храбрый муж и мудрый,

Внешностью своей он равен был блестящим доблестям;

Тот, что был у вас и консулом, и цензором, эдилом,

Взял в самнитской он земле Таврасию, Цисавну,

Подчинил он всю Луканию,

И заложников оттуда вывел он.

----

В одном согласны все римляне

Был на войне он лучшим мужем,

Люций Сципион, сын Бородатого;

Он был у вас и консулом, и цензором, и эдилом.

Он взял войною Корсику, Алерию; а в городе

Он Бурям храм воздвиг, обещанный за помощь .

{1 Консул 298 г. до н. э.; его сын (см. ниже) - консул 259 г.

2 В память того, что флот карфагенян был потоплен бурей, Сципион воздвиг в Риме храм Бурям.}

Эти надписи написаны древнейшим стихом римской литературы - "сатурновым стихом". Он был назван так в честь древнейшего божества Сатурна, которого его сын Юпитер, согласно мифам, изгнал с неба и сделал царем Италии. Написанный в размере народного творчества, он был гибок и разнообразен по своей структуре (как доказал акад. Ф. Е. Корш) и приближался к былинным стихам других народов. Он не укладывался в рамки позднейших строгих метрических законов, поэтому постепенно был забыт.

ПЕСНИ-ЗАКЛИНАНИЯ

1) При заключении мира:

Слушай, Юпитер!

Слушайте, земли!

Слушай, божий закон!

Я, римского вестник народа, послом

Законно богохранимый пришел,

Да будет словам моим вера!

{1 Включены в рассказ Ливия (I, 32, 6).

2 Тройное воззвание характерно для древнейшей италийской поэзии.}

2) Заклинания против подагры:

Я тебя здесь называю, помоги моим ногам:

Пусть земля возьмет все боли, здесь останется здоровье

3) Заклинание от болезни в горле:

Выйди, выйди, выйди, если ты сегодня, если раньше

родилась,

Если ты сегодня появилась, если раньше сотворилась.

Перевод С.П. Кондратьева

АРВАЛЬСКИЙ ГИМН

Его чтение, равно и перевод, представляют большие трудности. Праздник "арвальских братьев" падал на май. Приблизительный смысл этого ритмического гимна таков:

Будьте нам на помощь, лары!

Не позволь заразе, ты, о Мар-мар . - Марс могучий,

нам поля губить и наш народ.

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке