Два гусара

Тема

Аннотация: В книгу вошли избранные произведения известных русских советских писателей, жизнь и творчество которых связаны с Одессой.Главная общая особенность рассказов и повестей сборника – искрометный юмор, самобытность которого подразумевает ироническое вышучивание недостатков, и особый жаргон с присущей ему интонацией и стилистикой.

---------------------------------------------

Валентин Катаев

I

1825 год

Пушкин – Вяземскому

П. А. Вяземскому (14 и 15 августа. Из Михайловского в Ревель…)

Мой милый, поэзия твой родной язык, слышно по выговору, но кто ж виноват, что ты столь же редко говоришь на нем, как дамы 1807-го года на славяно-русском. И нет над тобою как бы некоего Шишкова, или Сергея Глинки, или иной няни Василисы, чтоб на тебя прикрикнуть: изволь-те-де браниться в рифмах, извольте жаловаться в стихах. Благодарю очень за «Водопад». Давай мутить его сейчас же.

…с гневом

Сердитый влаги властелин.

Вла вла – звуки музыкальные, но можно ли, например, сказать о молниивластительница небесного огня?Водопад сам состоит из влаги, как молния сама огонь. Перемени как-нибудь, валяй его с каких-нибудьстремнин, вершини тому подобное.

2-я строфа – прелесть! – Дождь брызжет от (такой-то) сшибки.

Твоихмеждоусобныхволн.

Междоусобный значит mutuel, но не заключает в себе идеи брани, спора – должно непременно тут дополнить смысл.

5-яи 6-я строфы прелестны.

Но ты, питомец тайной бури.

Не питомец, скорее, родитель – и то не хорошо – не соперник ли?тайной,о гремящем водопаде говоря, не годится – о буре физической также.Игралище глухой войны– не совсем точно.Ты не зерцалои проч. Не яснее ли и не живее ли:Ты не приемлешь их лазури…etc. (Впрочем, это придирка). Точность требовала быне отражаешь.Но твое повторениетытут нужно.

Под грозным знаменем etc.Хранишьetc., но вся строфа сбивчива. Зародыш непогоды в водопаде: темно. Вечно бьющийогонь,тройная метафора. Не вычеркнуть ли всю строфу?

Ворвавшись– чудно хорошо. Каксредь пустыниetc. Не должно тут двойным сравнением развлекать внимания – да и сравнение не точно.Вихорь и пустынюуничтожь-ка – посмотри, что выйдет из того:

Как ты, внезапно разгорится.

Вот видишь ли? Ты сказал о водопадеогненномметафорически, то естьблистающий,какогонь,а здесь уж переносишь к жару страсти сей самый водопадный пламень (выражаюсь как нельзя хуже, но ты понимаешь меня).

Итак, не лучше ли:

Как ты,пустынноразразится.

etc. a? или что другое – норазгоритсяслишком натянуто. Напиши же мне: в чем ты со мною согласишься. Твои письма гораздо нужнее для моего ума, чем операция для моего аневризма. Они точно оживляют меня, как умный разговор, как музыка Россини, как похотливое кокетство итальянки. Пиши мне, во Пскове это для меня будет благо-деянье. Я созвалнежданныхгостей, прелесть – не лучше ли ещенезваных.Нет, cela serait de l'esprit.

При сем деловая бумага, ради бога, употреби ее в дело…

Пушкин

II

1934 год

Сашка – Петьке

Дорогой Петька! Пишу тебе, увы, из Михайловского, так как все более или менее приличные Дома отдыха уже, гады, расхватали. В Узком – ни одной койки, в Малеевке – ни одной, в Абрамцево – ни одной.

О Сочи и Гаграх я уже и не говорю. Сам понимаешь! Чуть было не попал в Поленово, – обещали отдельную комнатку! – буквально рвал зубами, рыл носом землю, колбасился, как тигр, и все-таки какой-то сукин сын из горкома увел комнату на глазах у всех прямо-таки из-под носа. Так что приходится торчать в Михайловском.

Вот гады! Не могу успокоиться!

Но, впрочем, тут не так уж плохо: имею совершенно отдельную комнату, шамовка довольно-таки приличная, можно по блату иметь за обедом два раза сладкое.

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке