Флорентийская трагедия

Тема

(Входит муж.)

СИМОНЕ

Жена моя, ты не спешишь. Не лучше ль

Бежать, встречая мужа? Вот мой плащ.

Возьми сперва мешок. Не полегчал он.

Одну лишь мантию в мехах я продал --

Сын кардинала приобрел, в надежде,

Что вскорости осиротеет.

Кто здесь?

Здесь друг с тобою. Родич наш, наверно?

Недавно возвратясь из дальних странствий,

Попал он в дом пустой! Не мог хозяин

Его приветить. О, прости мне, родич.

Дом без хозяина уныл, и чести

Лишен, совсем как чаша без вина,

Как ножны, не держащие оружья,

Заглохший вдовий сад, лишенный солнца!

Прости, прости мне, милый мой племянник!

БЬЯНКА

Не родич он и не племянник тоже.

СИМОНЕ

Не родич, не племянник? Это странно.

Так кто же он, что оказал нам честь

И посетил наш дом гостеприимный?

ГВИДО

Зовусь я Гвидо Барди.

СИМОНЕ

Что? Вы сын

Флоренции отца и властелина,

Чьего дворца серебряные башни

Отсель я вижу каждой лунной ночью?

О Гвидо Барди, здесь желанный гость вы!

Желанный дважды, ибо я надеюсь,

Что честная жена моя (она

Честна, хотя не хороша собою)

Не утомила женской болтовней вас.

ГВИДО

Твоя супруга, что красой своею

Звезд и луны сиянье затмевает,

Меня здесь так любезно принимала,

Что если ей, да и тебе угодно,

В твоем дому я стану частым гостем,

И стану утешать ее в те дни,

Когда ты будешь по делам в отъезде,

Развеивать ее тоску по мужу.

Что скажешь, друг Симоне?

СИМОНЕ

Господин мой,

Вы дарите меня такою честью,

Что мой язык, как раб, застыл, повязан,

И нужных слов он вымолвить не в силах.

Но как мне не благодарить? Всем сердцем

Благодарю.

Такими-то делами

И крепко государство: славный принц,

Великий по природе и рожденью,

Презрев слепой судьбы несправедливость,

Приходит в честный дом простолюдина

Честнейшим другом.

Все же я боюсь,

Что слишком дерзок. После, может быть,

Придете вы как друг, но в этот вечер

Пришли вы в дом ко мне как покупатель,

Не правда ль? Шелк и бархат, что угодно!

Я знаю, что найдется у меня

Товар по вкусу вашему.

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке