Полицейские детективы

 Проклятый город

Жанр: Полицейские детективы

Автор: Хэммет Дэшил

Уважаемый читатель! Как же я тебе завидую! Сейчас ты погрузишься в мир криминального чтива. Если ты любишь этот жанр и знаком с ним не понаслышке, пропускай предисловие, и — сразу за чтение. Твое нетерпение прекрасно можно понять. Да и остальных томить не буду, ограничусь лишь кратким введением. Я з
 Замкнена кімната

Жанр: Полицейские детективы

Автор: Пер Вале

Перекладено за виданнями: Maj Sjöwall och Per Wahlöö, Det slutna rummet. Bokförlaget Par/Norstedts, Stockholm, 1972. На вежі Маріїнської церкви вибило другу годину, коли вона вийшла з метро на станції ВольмарІкскюлсгатан. Зупинившись, вона закурила, тоді швидко рушила в бік Маріїнської площі. Відг
 Free Fall

Жанр: Полицейские детективы

Автор: Крис Грабенштайн

For a cop, there’s nothing worse than hearing an old friend say “I didn’t do anything, Danny!” two seconds after you pull her out of a nearly lethal cat fight. Of course, these days, that’s just the icing on the cake. Or, as I like to say, the suds on the Bud. Despite all the “Life Is Good” Tshirts
 Советский детектив. Том 15. Подставное лицо. Дополнительный прибывает на второй путь. Транспортный вариант. Четыре билета на ночной скорый. Свидетельство Лабрюйера

Жанр: Полицейские детективы

Автор: Словин Леонид Семёнович

 — Двести первый! Срочно позвоните дежурному! — проснулась скрытая под курткой радия. — Прием...  «Чтото произошло... — понял Денисов. — Антон не решается объявить по радии».  Электронное табло на стеклянном кубе нового здания показывало: «04.15». К утру мороз усилился. Высвеченный пронзительным неж
 Книга-улика.

Жанр: Полицейские детективы

Автор: Уильям Линк

Уильям Линк Книгаулика В последний раз Трой Пеллингхэм открывал книгу, когда учился в колледже. Он считал, что в жизни есть занятия поважнее, но ни одно из них пока не принесло ему богатства. Забавно, что его дядя Родни Хаверфорд торговал редкими книгами в дорогущей антикварной лавке на Мелроузавеню
 Цикл романов

Жанр: Полицейские детективы

Автор: Майкл Коннелли

Посвящается В. Майклу Коннелли и Мэри МакЭвой Коннелли Мальчишка не мог видеть в темноте, но этого и не требовалось. Жизненный опыт и длительная практика в таких вещах подсказывали ему, что это и к лучшему. Ровно и гладко… Плавные взмахи с полным вынесением руки вперед и одновременным подворачивание
 Пожиратель женщин (Сборник)

Жанр: Полицейские детективы

Автор: Филлис Дороти Джеймс

Перевод Зин. Львовского. Сэм Гэллоуэй с неумолимым видом седлал своего коня. После трехмесячного пребывания он уезжал с ранчо Алтито. Нельзя требовать, чтобы гость дольше этого срока мог выносить сухари с желтыми пятнами, сделанные на поташе, и пшеничный кофе. Ник Наполеон, толстый негрповар, нико
 Пылай, огонь (Сборник)

Жанр: Полицейские детективы

Автор: Карр Джон Диксон

Открытие неопубликованной рукописи Джона X. Ватсона вызвало в литературном мире волну удивления, густо замешенного на скептицизме. Легче было бы найти еще один свиток из пещер Мертвого моря, чем неизвестные строчки, написанные рукой неутомимого биографа. Конечно, они могли оказаться всего лишь подде
 Ліки від страху

Жанр: Полицейские детективы

Автор: Вайнер Аркадий

©   http://kompas.co.ua  — україномовна пригодницька література Переклад з російської В. А. Грищука Художник М. Д. Шевченко Перекладено за виданням: Братья Вайнеры. Лекарство против страха. — М., «Сов. писатель», 1986 Світлій пам'яті батька нашого присвячуємо — Мене звуть Філіпп Аурео
 Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра]

Жанр: Полицейские детективы

Автор: Адам Даймен

Неприбранное небо роняло мелкий дождик, его подпирали заводские трубы. Грязные потеки не украшали фасады, под окнами нашей конторы сиротливо мокли полицейские машины. Мы перебрасывались резкими словами, пытаясь угадать, что нам готовит день грядущий. Капрал Карл Линкольн и я служили в полиции нравов
 Останови часы в одиннадцать

Жанр: Полицейские детективы

Автор: Роман Братный

Ему виделись темный лес, неподвижные высокие деревья, кора с застывшими потеками живицы, запах которой напоминает… Нет, не помню. Рынок, по которому он бродил, был шумный и пестрый, повсюду пыль и запах навоза. «Пойду в лесники», — решил Хенрик. Его взгляд остановился на маленьком опрятном немце в к
 Опанасовы бриллианты

Жанр: Полицейские детективы

Автор: Офин Эмиль Михайлович

На конверте стоял штамп далекого южного города. Письмо было коротким: «Уважаемый Иван Георгиевич! Все. Завязал. Живу, как человек. Поздравляю Вас с Новым годом. Спасибо. Плаз». Прочитав эти несколько строк, полковник милиции Иван Георгиевич Сизов улыбнулся и, продолжая улыбаться, перечитал их еще ра
 Помилка

Жанр: Полицейские детективы

Автор: Джеймс Паттерсон

Джонові та Джоан Дауні — спасибі за все. Насправді сюрпризів не любить ніхто… Я подумала, що це потрясна ідея — приємно здивувати Пола й несподівано заявитися в обідній час до його офісу на Перплстрит. Я спеціально з'їздила на Мангеттен і вдягла свою улюблену «чорну сукенку». У ній я виглядаю скромн
 Ярость

Жанр: Полицейские детективы

Автор: Милошевский Зигмунт

Марте Представьте себе ребенка, который должен прятаться от тех, кого он любит. Малец делает все, что делают другие дети: строит башни из кубиков, сталкивает машинки, проводит беседы среди плюшевых зверей и рисует дома, стоящие под улыбающимся солнцем. Ребенок как ребенок. Но страх приводит к тому,
 Дізнавач

Жанр: Полицейские детективы

Автор: Маргарита Хемлин

Будьмо відверті. Життя людей, з якими я мав справу за своїм фахом, склалося таким чином, що воно не склалося. Доля будується на ґрунті відсебеньок. А відсебеньки — важка річ. І не кожному під силу співвіднести. Розповім про один випадок з широкої практики часу. Події відбувалися на початку п’ятдесят
 Советский детектив. Том 7. Один год

Жанр: Полицейские детективы

Автор: Герман Юрий Павлович

За завтраком, по обыкновению, Окошкин рассказывал истории, которыми его начинял начальник музея Грубник — ходячая летопись всех уголовных происшествий во всем мире. — Вот еще тоже ничего себе фрукт был, аферист класса «экстра», — говорил Вася, засовывая в рот непомерно большой кусок хлеба с маслом и